大本

彩乃

じゃなくて。昨晩のブラタモリ中で、「おおもと」を「大本」と表記していて。

「え?」と思う種類は、なんだか人によりそうだ。というのもワタシ、「ホンケホンモト」的な意味での「おおもと」は「大元」でしかないんだと思い込んでいて、「大本」なんて人名でしか登場しないもんだと思っていた。

こんなネタはググればすぐに出てくる。教えて! goo。当然「どっちが正しいの?」って疑問であって、「大本って知らなかったですぅ」ではない。

辞書的には「大本」の方がベターなのか…。

おそらく一般には「元」にかなりべったり「根源」のイメージが付随するから、誰も「大元」に違和感を感じないんじゃないのかなぁ、ってのが、きっと真相なんだと思う。あるいは「今となってはどっちも正しい日本語」と看做されるんだろうな。